4006-111-596( 全球免費熱線)
0755-28329385(總部直線)
AG环亚电游資訊
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
> AG环亚电游資訊 > 行業動態 >

AG环亚电游領域

客戶評價

這次開工儀式非常重要,深圳市委和省里重要領導都會出席講話,同時要AG环亚电游成英日韓三個語言給現場1500多名各界嘉賓聽,AG环亚的同傳譯者做得很到位,合作非常愉快!...[詳情]
感謝AG环亚在會議開始兩天前為我們應急處理,迅速反應一天內就配置齊全1000臺接收機設備以及專業的同傳老師,對他們的專業和服務質量很滿意,明年會繼續找你們!...[詳情]
AG环亚AG环亚电游的價格公道實惠,服務靠譜。本次財富講座結束后金教授問起同傳AG环亚电游的情況,他說這位AG环亚电游非常不錯(交傳過程中演講人能聽到譯者的AG环亚电游內容)。...[詳情]

淺析同聲AG环亚电游的要求與形式

  同聲AG环亚电游是一種受時間嚴格限制難度極高的語際轉換活動,它要求譯員在聽辨源語講話的同時,借助已有的主題知識迅速完成對源語信息的預測、理解、記憶、轉換和目的語的計劃、組織、表達、監聽與修正,同步說出目的語譯文,因此同聲AG环亚电游又叫同步口譯。

  在各種國際會議上,同傳譯員以“閃電般的思維”和令人嘆服的口譯技巧,成功克服上述多重任務間的交織、重疊和干擾給大腦造成的能量短缺和注意力分配困難,使聽和說并行不悖,成為與源語發言人一樣令人矚目的明星。

  根據 AIIC (國際會議口譯員協會)的規定,同傳譯員只要AG环亚电游出演講者內容的80%就已經算是合格了(同聲AG环亚电游譯員AG环亚电游出演講內容的90%、100%當然也有可能)。

  因為很多人平時說話非常快,演講時又只顧及自己的演講內容或帶各地的口音,同傳譯員只好調動自己的一切知識儲備和經驗來全力以赴。

                                               

  那些有意放慢速度照顧同聲AG环亚电游員的演講者畢竟不是太多,這就對從業者的素質提出了極高的要求。

  同聲AG环亚电游是指口譯員利用專門的設備,坐在隔音的同傳室,俗稱“箱子”里。

  一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內容準確、完整地AG环亚电游成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。

  需要同聲AG环亚电游傳譯服務的與會者,可以通過接收裝置,調到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應的譯語輸出。